==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བསྟན་པ།
རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བསྟན་པ།
༄། །རྣམ་ཤེས་ལས་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པས་ནི་རྣམ་ཤེས་ཞེས་པ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །རྣམ་ཤེས་རྒྱུད་ལས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་སེམས་དེ་ནི། སེམས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ཅེས་པ་སྟེ། ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་ནི་གོང་
༄། །དུ་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་སེམས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྲུབ་པ་པོའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་ལྟར་གསུང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་ཆོ་ག་བརྩམས་ནས། རང་གི་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཡིད་ཀྱིས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བྲིས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཡིད་ཀྱིས་བརྗོད་དེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ལ་རང་གི་སེམས་བསྒོམ་སྟེ། དེའི་སྟེང་ན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ། དང། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་དེ་ཡང་རྡོ་རྗེར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེའི་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་དཔར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ལས་བསྐྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བདག་གཉིད་བསམས་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཟླ་བ་འདྲ་བར་དག་པའི་བློ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་མངོན་པར་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་གཟུང་བའི་དྲེགས་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ནི་རྡོ་རྗེར་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་མི་འབྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །
རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
关于金刚和金刚持的教义
关于金刚和金刚持的教义
༄། །“从识到心即金刚”的意思是，以识来理解，识即是识，也就是对月轮等形态的理解。如识续中所说的心，即是“心即金刚”，也就是变成月亮和金刚。 “金刚生金刚持”的意思是，从上面所说的金刚中，通过加持心的瑜伽，会产生金刚持，以及金刚萨埵修行者的续。 将会这样说，按照所说的形式，开始持守誓言金刚拳的究竟仪轨后，在自己心间的金刚中央，用心写下种子字 ཧཱུྃ （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），并用心念诵它，应当观修一切法无我。 然后，在月轮的影像上观修自己的心，在其之上是第二个月轮。 并且，将第二个月轮也变成金刚，观修金刚慢。 然后，通过加持心的瑜伽，从月亮和金刚中生起，手持金刚和铃，将自己观想成吉祥金刚萨埵的大手印形象，并如实地观修。 “如月般清净的心，被明显地称为金刚。”意思是说，没有所取和能取的，没有所取执着的智慧，被称为金刚，因为不分别一切分别念。
关于金刚和金刚持的教义

【英语翻译】
The Teaching on the Vajra and the Vajra Holder
The Teaching on the Vajra and the Vajra Holder
༄། །"From consciousness, the mind itself is Vajra." This means that understanding through consciousness, consciousness is consciousness, that is, understanding the forms of the moon mandala and so on. The mind as spoken of in the consciousness continuum is "the mind itself is Vajra," that is, it becomes the moon and the Vajra. "Vajra arises as Vajra Holder" means that from the Vajra mentioned above, through the yoga of blessing the mind, the Vajra Holder will arise, as well as the continuum of the Vajrasattva practitioner. It will be said in this way: according to the manner in which it is said, after beginning the ultimate ritual of holding the samaya vajra fist, in the center of the vajra in one's own heart, mentally write the syllable ཧཱུྃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hum), and mentally recite it, one should meditate on all dharmas as selfless. Then, meditate on one's own mind on the image of the moon mandala, and above it is the second moon mandala. And, transform that second moon mandala into a vajra, and meditate on vajra pride. Then, through the yoga of blessing the mind, arising from the moon and the vajra, holding the vajra and bell, imagine oneself as the great mudra form of glorious Vajrasattva, and meditate as it is. "The mind that is pure like the moon is manifestly called Vajra." This means that the wisdom that is without grasping and grasper, without the attachment to what is grasped, is called Vajra, because it does not differentiate all discriminations.
The Teaching on the Vajra and the Vajra Holder

============================================================

